Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

kaum jemand

  • 1 kaum jemand

    vrijwel, haast niemand

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > kaum jemand

  • 2 kaum jemand

    нареч.

    Универсальный немецко-русский словарь > kaum jemand

  • 3 kaum jemand

    casi nadie

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > kaum jemand

  • 4 es war kaum jemand da

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > es war kaum jemand da

  • 5 kaum

    kaum
    adv
    à peine, ne... guère
    kaum
    kd73538f0au/d73538f0m [k42e5dc52au/42e5dc52m]
    1 (allenfalls, gerade eben) à peine
    2 (wahrscheinlich nicht) difficilement; Beispiel: [wohl] kaum! sûrement pas!
    3 (fast nicht) à peine; Beispiel: es ist kaum zu fassen, dass on a peine à concevoir que +Subjonctif ; Beispiel: es kaum erwarten können brûler d'impatience; Beispiel: das hat kaum jemand gemerkt pratiquement personne ne s'en est rendu compte; Beispiel: kaum noch à peine

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > kaum

  • 6 kaum

    1 nauwelijks, bijna niet, amper
    2 nauwelijks, pas, juist
    voorbeelden:
          es war kaum jemand da er was bijna niemand
    3    er wird kaum Direktor werden hij zal wel geen directeur worden

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > kaum

  • 7 jemand

    jemand
    voorbeelden:
    1    kaum jemand vrijwel, haast niemand

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemand

  • 8 Jemand

    I unbest. Pron. somebody, someone; fragend: auch anybody, anyone; verneinend: anybody, anyone; es kommt jemand somebody’s coming; ist da jemand? is anybody there?; ist jemand da? is there anybody here ( oder home) ?; jemand anders somebody ( oder anybody) else; sonst noch jemand? anyone else (iro. while I’m at it) ?; das will kaum jemand wissen hardly anybody ( oder almost nobody) wants to know that; irgendjemand
    II Jemand m; -s, -e, meist Sg.; hum., iro.: ein gewisser Jemand a certain somebody
    * * *
    one; someone; anybody; somebody; anyone
    * * *
    je|mand ['jeːmant]
    indef pron
    somebody, someone; (bei Fragen, bedingenden Sätzen auch, Negation) anybody, anyone

    ist da jémand? — is anybody or somebody there?

    du lachst so, hat dir jémand ein Kompliment gemacht? — why are you smiling? has somebody or someone paid you a compliment?

    ohne jémanden zu fragen — without asking anybody or anyone

    ich brauche jémanden, der mir den Fernseher repariert — I need somebody or someone to repair my television set

    jémand Fremdes — a stranger

    jémand Neues — somebody or someone new

    jémand anders — somebody or someone else

    * * *
    1) (someone.) somebody
    2) (an unknown or unnamed person: There's someone at the door - would you answer it?; We all know someone who needs help.) someone
    3) (a person of importance: He thinks he is someone.) someone
    * * *
    je·mand
    [ˈje:mant]
    pron indef somebody, someone; (bei Fragen, Negation etc.) anybody, anyone
    da ist \jemand für dich an der Tür there's somebody at the door for you
    ist da \jemand? is anyone there?
    \jemand andere[r, s] [o anders] somebody [or someone] else
    * * *
    Indefinitpronomen someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybody

    ich kenne jemand[en], der... — I know someone or somebody who...

    sich mit jemand[em] treffen — to meet someone or somebody

    ich glaube nicht, dass da jemand ist — I don't think there's anybody there

    jemand anders/Fremdes — someone or somebody else/strange

    kaum jemandhardly or scarcely anyone or anybody

    * * *
    A. indef pr somebody, someone; fragend: auch anybody, anyone; verneinend: anybody, anyone;
    es kommt jemand somebody’s coming;
    ist da jemand? is anybody there?;
    ist jemand da? is there anybody here ( oder home) ?;
    jemand anders somebody ( oder anybody) else;
    sonst noch jemand? anyone else (iron while I’m at it) ?;
    das will kaum jemand wissen hardly anybody ( oder almost nobody) wants to know that; irgendjemand
    B. Jemand m; -s, -e, meist sg; hum, iron:
    ein gewisser Jemand a certain somebody
    * * *
    Indefinitpronomen someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybody

    ich kenne jemand[en], der... — I know someone or somebody who...

    sich mit jemand[em] treffen — to meet someone or somebody

    ich glaube nicht, dass da jemand ist — I don't think there's anybody there

    jemand anders/Fremdes — someone or somebody else/strange

    kaum jemandhardly or scarcely anyone or anybody

    * * *
    pron.
    anybody pron.
    anyone pron.
    somebody pron.
    someone pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Jemand

  • 9 jemand

    I unbest. Pron. somebody, someone; fragend: auch anybody, anyone; verneinend: anybody, anyone; es kommt jemand somebody’s coming; ist da jemand? is anybody there?; ist jemand da? is there anybody here ( oder home) ?; jemand anders somebody ( oder anybody) else; sonst noch jemand? anyone else (iro. while I’m at it) ?; das will kaum jemand wissen hardly anybody ( oder almost nobody) wants to know that; irgendjemand
    II Jemand m; -s, -e, meist Sg.; hum., iro.: ein gewisser Jemand a certain somebody
    * * *
    one; someone; anybody; somebody; anyone
    * * *
    je|mand ['jeːmant]
    indef pron
    somebody, someone; (bei Fragen, bedingenden Sätzen auch, Negation) anybody, anyone

    ist da jémand? — is anybody or somebody there?

    du lachst so, hat dir jémand ein Kompliment gemacht? — why are you smiling? has somebody or someone paid you a compliment?

    ohne jémanden zu fragen — without asking anybody or anyone

    ich brauche jémanden, der mir den Fernseher repariert — I need somebody or someone to repair my television set

    jémand Fremdes — a stranger

    jémand Neues — somebody or someone new

    jémand anders — somebody or someone else

    * * *
    1) (someone.) somebody
    2) (an unknown or unnamed person: There's someone at the door - would you answer it?; We all know someone who needs help.) someone
    3) (a person of importance: He thinks he is someone.) someone
    * * *
    je·mand
    [ˈje:mant]
    pron indef somebody, someone; (bei Fragen, Negation etc.) anybody, anyone
    da ist \jemand für dich an der Tür there's somebody at the door for you
    ist da \jemand? is anyone there?
    \jemand andere[r, s] [o anders] somebody [or someone] else
    * * *
    Indefinitpronomen someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybody

    ich kenne jemand[en], der... — I know someone or somebody who...

    sich mit jemand[em] treffen — to meet someone or somebody

    ich glaube nicht, dass da jemand ist — I don't think there's anybody there

    jemand anders/Fremdes — someone or somebody else/strange

    kaum jemandhardly or scarcely anyone or anybody

    * * *
    A. indef pr somebody, someone; fragend: auch anybody, anyone; verneinend: anybody, anyone;
    es kommt jemand somebody’s coming;
    ist da jemand? is anybody there?;
    ist jemand da? is there anybody here ( oder home) ?;
    jemand anders somebody ( oder anybody) else;
    sonst noch jemand? anyone else (iron while I’m at it) ?;
    das will kaum jemand wissen hardly anybody ( oder almost nobody) wants to know that; irgendjemand
    B. Jemand m; -s, -e, meist sg; hum, iron:
    ein gewisser Jemand a certain somebody
    * * *
    Indefinitpronomen someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybody

    ich kenne jemand[en], der... — I know someone or somebody who...

    sich mit jemand[em] treffen — to meet someone or somebody

    ich glaube nicht, dass da jemand ist — I don't think there's anybody there

    jemand anders/Fremdes — someone or somebody else/strange

    kaum jemandhardly or scarcely anyone or anybody

    * * *
    pron.
    anybody pron.
    anyone pron.
    somebody pron.
    someone pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > jemand

  • 10 kaum

    Adv.
    1. hardly; (nur gerade) scarcely, barely, Brit. auch only just; kaum hatte er angefangen, als oder da..., kaum dass er angefangen hatte, (da) ... he had hardly ( oder only just, Am. barely) started when..., no sooner had he started than...; es ist kaum zu sehen it is scarcely ( oder barely) visible, you can hardly see it; wir haben kaum noch Milch we’ve hardly (Am. we hardly have) any milk left; sie sieht kaum älter aus she looks hardly ( oder scarcely) any older
    2. unwahrscheinlich: ( wohl) kaum! hardly, I doubt it very much; ich glaube kaum I hardly think so; er wird es wohl kaum überleben he is unlikely to survive; jetzt wird sie kaum noch kommen she’s hardly ( oder she’s not) likely to come now
    3. (selten) kaum je hardly ever; er ist kaum zu Hause he is hardly ever at home
    4. mit Zahlen: barely, just under; ich bekomme kaum 2000 Euro auch I’m lucky if I get 2,000 euros; sie kosten kaum 40 Euro you don’t even have to pay 40 euros for them, you can get them for under 40 euros
    * * *
    scarcely; hardly; only just; little; barely
    * * *
    [kaum]
    1. adv
    1) (= noch nicht einmal) hardly, scarcely, barely

    er verdient káúm 1500 Euro — he earns barely 1500 euros

    ich habe káúm noch 10 Liter — I've barely 10 litres (Brit) or liters (US) left

    das kostet káúm 100 Euro — it doesn't even cost 100 euros

    man braucht káúm 10 Liter — you'll need less than 10 litres (Brit) or liters (US)

    sie war káúm hereingekommen, als... — hardly or scarcely or no sooner had she come in when..., she had hardly etc come in when...

    káúm jemand/jemals — hardly or scarcely anyone/ever

    es ist káúm möglich, dass... — it is hardly or scarcely possible that...

    es ist káúm zu glauben, wie... — it's hardly or scarcely believable or to be believed how...

    wir hatten káúm noch Vorräte — we had hardly or scarcely any supplies left, we hardly had any supplies left

    er kann káúm noch sprechen/laufen — he can hardly etc speak/walk any more

    ich hatte káúm noch damit gerechnet, dass... — I hardly or scarcely thought that... any more

    2) (= wahrscheinlich nicht) hardly, scarcely

    káúm! — hardly, scarcely

    wohl káúm, ich glaube káúm — I hardly or scarcely think so

    ich glaube káúm, dass... — I hardly or scarcely think that...

    das wird káúm passieren — that's hardly or scarcely likely to happen

    2. conj
    hardly, scarcely

    káúm dass wir das Meer erreicht hatten... — hardly or scarcely had we reached the sea when..., no sooner had we reached the sea than...

    káúm gerufen, eilte der Diener herbei — no sooner summoned, the servant hurried in

    er verdient äußerst wenig, káúm dass er davon satt wird — he earns extremely little and can hardly even buy enough to eat

    * * *
    1) (scarcely or only just: We have barely enough food.) barely
    2) (almost no, none, never etc: Hardly any small businesses are successful nowadays; I hardly ever go out.) hardly
    3) (only just; almost not: My feet are so sore, I can hardly walk; I had hardly got on my bicycle when I got a puncture.) hardly
    4) (probably not: He's hardly likely to forgive you after what you said about him.) hardly
    5) (only just; not quite: Speak louder please - I can scarcely hear you; scarcely enough money to live on.) scarcely
    * * *
    [kaum]
    I. adv
    1. (gerade [erst]) hardly, scarcely
    sie war \kaum aus der Tür, da fingen sie schon an zu lästern she had hardly [or scarcely] gone out the door before they started making nasty remarks about her, no sooner was she out the door than they started making nasty remarks about her
    2. (höchstwahrscheinlich nicht) hardly, scarcely
    [wohl] \kaum! certainly not!, I don't think so!; s.a. wohl
    3. (fast nicht) hardly, scarcely
    ich habe euch dieses Jahr \kaum gesehen I've scarcely seen you this year
    das ist ja wohl \kaum anzunehmen! you'd scarcely credit it!
    \kaum jemals [o je] hardly ever
    \kaum noch/mehr hardly [or scarcely]... any more
    seit vier Tagen hat er \kaum etwas gegessen he has hardly [or scarcely] eaten anything for four days [now]
    wir haben \kaum noch Zeit we've hardly [or scarcely] got any time left
    wir hatten \kaum noch damit gerechnet! we scarcely expected that!
    \kaum eine[r] [o jemand] [o wer] hardly [or scarcely] anyone [or anybody]
    \kaum eine Rolle spielen to be scarcely of any importance; s.a. glauben
    II. konj
    \kaum dass no sooner... than
    \kaum dass sie sich kennen gelernt hatten, heirateten sie auch schon no sooner had they met than they were married, they had hardly [or scarcely] met before they were married
    * * *
    1) (fast gar nicht) hardly; scarcely

    kaum jemand/etwas — hardly anybody or anyone/anything

    kaum älter/größer/besser — hardly or scarcely any older/bigger/better

    ich kann es kaum glauben/erwarten — I can hardly believe it/wait

    2) (vermutlich nicht) hardly; scarcely

    er wird [wohl] kaum zustimmen — he is hardly likely to agree

    ich glaube kaumI hardly or scarcely think so

    kaum hatte er Platz genommen, als... — no sooner had he sat down than...

    4)

    kaum dassalmost as soon as

    kaum dass er aus dem Gefängnis gekommen war... — hardly or scarcely had he left prison when...

    * * *
    kaum adv
    1. hardly; (nur gerade) scarcely, barely, Br auch only just;
    kaum hatte er angefangen, als oder
    da …, kaum dass er angefangen hatte, (da) … he had hardly ( oder only just, US barely) started when …, no sooner had he started than …;
    es ist kaum zu sehen it is scarcely ( oder barely) visible, you can hardly see it;
    wir haben kaum noch Milch we’ve hardly (US we hardly have) any milk left;
    sie sieht kaum älter aus she looks hardly ( oder scarcely) any older
    (wohl) kaum! hardly, I doubt it very much;
    ich glaube kaum I hardly think so;
    er wird es wohl kaum überleben he is unlikely to survive;
    jetzt wird sie kaum noch kommen she’s hardly ( oder she’s not) likely to come now
    3. (selten)
    kaum je hardly ever;
    er ist kaum zu Hause he is hardly ever at home
    4. mit Zahlen: barely, just under;
    ich bekomme kaum 2000 Euro auch I’m lucky if I get 2,000 euros;
    sie kosten kaum 40 Euro you don’t even have to pay 40 euros for them, you can get them for under 40 euros
    * * *
    1) (fast gar nicht) hardly; scarcely

    kaum jemand/etwas — hardly anybody or anyone/anything

    kaum älter/größer/besser — hardly or scarcely any older/bigger/better

    ich kann es kaum glauben/erwarten — I can hardly believe it/wait

    2) (vermutlich nicht) hardly; scarcely

    er wird [wohl] kaum zustimmen — he is hardly likely to agree

    ich glaube kaumI hardly or scarcely think so

    kaum hatte er Platz genommen, als... — no sooner had he sat down than...

    4)

    kaum dass er aus dem Gefängnis gekommen war... — hardly or scarcely had he left prison when...

    * * *
    adv.
    barely adv.
    hardly adv.
    little adv.
    scarcely adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > kaum

  • 11 kaum

    БНРС > kaum

  • 12 kaum

    1. kaum adv
    apenas, difícilmente
    2. kaum konj
    casi, por poco, apenas

    Kaum war ich aus der Wohnung, fing es an zu regnen. — Apenas salí del piso, empezó a llover.

    kaum [kaʊm]
    1 dig (wahrscheinlich nicht) probablemente no; ich glaube kaum, dass... no creo que... +Subjonctif
    2 dig (noch nicht einmal) apenas; kaum jemand casi nadie; sie war kaum hereingekommen, als... apenas había entrado cuando...; es dauerte kaum drei Stunden apenas duró tres horas
    Adverb
    1. [fast nicht, höchstens] apenas
    2. [gerade] recién
    3. [wohl nicht] difícilmente

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > kaum

  • 13 kaum

    kaum adv ( fast nicht) prawie (zupełnie) nie; ( wohl nicht) chyba nie, zapewne nie; ( mit Mühe, gerade noch) ledwo ledwo, zaledwie;
    kaum dass ledwo co;
    kaum eine(r), kaum jemand prawie nikt;
    er konnte es kaum erwarten nie mógł się doczekać;
    (es ist) kaum zu glauben trudno uwierzyć

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > kaum

  • 14 kaum

    kaum [kaum] adv
    1) (gerade [erst]) hardly, scarcely;
    sie war \kaum aus der Tür, da fingen sie schon an zu lästern she had hardly [or scarcely] gone out the door before they started making nasty remarks about her, no sooner was she out the door than they started making nasty remarks about her
    2) ( höchstwahrscheinlich nicht) hardly, scarcely;
    [wohl] \kaum! certainly not!, I don't think so!; s. a. wohl
    3) ( fast nicht) hardly, scarcely;
    ich habe euch dieses Jahr \kaum gesehen I've scarcely seen you this year;
    das ist ja wohl \kaum anzunehmen! you'd scarcely credit it!;
    \kaum jemals [o je] hardly ever;
    \kaum noch/ mehr hardly [or scarcely]... any more;
    seit vier Tagen hat er \kaum etwas gegessen he has hardly [or scarcely] eaten anything for four days [now];
    wir haben \kaum noch Zeit we've hardly [or scarcely] got any time left;
    wir hatten \kaum noch damit gerechnet! we scarcely expected that!;
    \kaum eine[r] [o jemand] [o wer] hardly [or scarcely] anyone [or anybody];
    \kaum eine Rolle spielen to be scarcely of any importance; s. a. glauben
    \kaum dass no sooner... than;
    \kaum dass sie sich kennen gelernt hatten, heirateten sie auch schon no sooner had they met than they were married, they had hardly [or scarcely] met before they were married

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > kaum

  • 15 knacken

    I vt
    1. открыть, взломать
    das Schloß, einen Bunker, Automaten, eine Dose, Autos knacken
    Neulich haben Einbrecher einen Geldschrank in der Bank geknackt und einige tausend Mark geraubt. 2, давить
    Läuse, Wanzen, Flöhe knacken.
    3. эмоц. вспомог. глагол делать, иметь успех в чём-л. Der neue Star knackt weltweit die Hitparaden.
    Er ist erfolgreich, knackt einen Bestseller nach dem anderen.
    4. молод. вульг. "трахнуть". Dieses Klasseweib müssen wir knacken.
    II vi (h)
    1. хрустнуть, треснуть, надломиться
    сломаться. Horch mal, es knackt im Korridor. Es will doch nicht etwa jemand die Tür aufbrechen?
    Der Ast [die Fensterscheibe] ist geknackt.
    Das Glasstäbchen hat schon geknackt. Du darfst es nicht mehr benutzen.
    Dieses Material ist sehr spröde und knackt leicht.
    2.: knackend voll sein быть полным-полно. Die Aula ist schon knackend voll. Es geht kaum jemand mehr rein.
    3. дрыхнуть. Er liegt auf dem Sofa und knackt.
    Mach sie munter, sie knacken schon sehr lange.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > knacken

  • 16 herumreden

    vi (h)
    1. um etw. herumreden много говорить, но не сказать главного
    ходить вокруг да около. Um den Kern der Dinge wurde sehr lange geredet.
    Er redete um die entscheidende Frage herum [um den Brei herum].
    2. болтать, злословить. Die Leute reden viel herum, aber so richtig Bescheid weiß kaum jemand.
    Es ist unsinnig, wenn ihr noch lange über etwas herumredet, das_ ohnedies vorbei ist.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herumreden

  • 17 Katastrophe

    /
    1. "катастрофа" (о малозначительной неприятности). Unser Abend war eine Katastrophe. Es war kaum jemand gekommen.
    Mit dieser Studentin ist es eine Katastrophe. Sie lernt und lernt, aber nichts kommt dabei raus.
    2. страх, ужас (о ком/чём-л.). Was Ordnung betrifft, so ist er eine Katastrophe.
    Seine Kleidung [Ihre Frisur] ist eine Katastrophe!
    Diese Examensarbeit ist eine einzige Katastrophe!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Katastrophe

  • 18 Kram

    m -(e)s, o. PL
    1. вещи (пренебр.), всякая всячина, хлам, манатки, шмотки. Hast du noch etwas Platz im Schrank? Ich weiß nicht, wohin mit dem Kram.
    Was soll ich mit dem ganzen Kram (anfangen)? Entweder ich verschenke alles, oder ich werf es weg.
    Für diesen alten [unnützen, wertlosen] Kram findet wohl kaum jemand mehr Verwendung.
    Pack deinen Kram zusammen! Ich will jetzt hier arbeiten und brauche Platz.
    Was soll der-Kram hier? Räum ihn weg!
    Was kostet der ganze Kram?
    Im Schrank waren Tassen, Teller und sonstiger Kram.
    Auf dem Jahrmarkt wird viel unnützer Kram angeboten.
    Sie hängt an ihrem alten Kram, kann sich von nichts trennen.
    Du brauchst nicht zu denken, daß unsere Wohnungseinrichtung teuer war. Den ganzen Kram haben wir sehr billig erstanden.
    Stundenlang wühlt er schon in seinem Kram herum, hat den Ausweis aber immer noch nicht gefunden.
    Flitter-, Grün-, Spiel-, Trödelkram.
    2. пренебр. (всё) дело, вся работа, вся "музыка", "волынка", "история", "муть", ерунда. Ich möchte ihm am liebsten den ganzen Kram vor die Füße werfen. Soll er sich für diese Schufterei einen anderen Dummen suchen!
    Als er ihm pampig kam, schmiß er ihm den ganzen Kram vor die Füße.
    Dann platzte ihm die Geduld, und er schmiß den ganzen Kram hin.
    Wenn ich zu Hause bin, möchte ich von dem beruflichen Kram nichts mehr hören.
    Du darfst doch nicht immer deinen Kram vor allen Leuten ausbreiten! Sie machen sich doch nur lustig darüber.
    Mach deinen Kram alleine!
    Soll er seinen Kram alleine machen! Ich habe jetzt keine Zeit.
    Mit diesem faulen Kram will ich nichts zu tun haben. Habe keine Lust, in den Knast zu kommen.
    Was geht's dich an, was ich tue und lasse? Kümmere dich lieber um deinen Kram!
    Du kannst ihn beruhigt zum Vorarbeiter machen. Er hat viel Erfahrung und wird den Kram schon schmeißen.
    Daß er mich am Wochenende besuchen will, paßt mir gut in meinen Kram.
    Es paßt mir gar nicht in den Kram, daß ich den Vortrag halten soll, denn ich habe jetzt keine Zeit, mich vorzubereiten.
    Warum hast du schon ausgeplaudert, was ich ihr zum Geburtstag schenken will? Jetzt hast du mir den ganzen Kram vermasselt.
    Alltags-, Büro-, Formel-, Gedächtnis-, Gefühls-, Klein-, Papier-, Routine-, Schreib*, Verwaltungs-, Weiber-, Zeitungskram.
    3. хлопоты, "церемонии", долгие сборы. Mach unseretwegen nicht so viel Kram! Wir sind nicht so wählerisch im Essen.
    Mit ihm werden wir nicht viel Kram machen, wenn er uns besuchen kommt. Schließlich hat er sich uns gegenüber auch nie von der bestem Seite gezeigt.
    Mach bloß keinen Kram! Wir ziehen uns ja auch nicht mehr um, bevor wir zu der Veranstaltung gehen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kram

  • 19 kratzbürstig

    сварливый, раздражительный, неуживчивый, ершистый. Mit der kommt kaum jemand klar. Die hat ein ganz kratzbürstiges Benehmen.
    Bist du aber kratzbürstig heute! Bist wohl mit dem linken Bein zuerst aus den Bett gestiegen?
    Sei doch nicht so kratzbürstig! Laß dich doch mal umarmen!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kratzbürstig

  • 20 Abhilfe

    auf Abhilfe bedacht sein, auf Abhilfe sinnen иска́ть вы́хода из положе́ния. auf (sofortige) Abhilfe dringen тре́бовать по- (сро́чной) по́мощи. Abhilfe schaffen помога́ть помо́чь, выруча́ть вы́ручить. kaum jemand glaubt, daß Abhilfe geschaffen wird ма́ло кто́ ве́рит, что положе́ние бу́дет испра́влено. für Abhilfe sorgen принима́ть приня́ть ме́ры (по устране́нию чего́-л.), ока́зывать оказа́ть по́мощь. Abhilfe tut not на́до вы́ручить. Abhilfe versprechen v. Person обеща́ть по- по́мощь. diese Maßnahmen versprechen keine Abhilfe э́ти ме́ры едва́-ли помо́гут <мо́гут помо́чь>. Abhilfe wissen знать как помо́чь

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Abhilfe

См. также в других словарях:

  • kaum — Adv. (Mittelstufe) beinahe nicht Beispiele: Ich kann es kaum erwarten. Zum Klassentreffen ist kaum jemand gekommen. Das Baby war kaum ein Jahr alt. kaum Adv. (Aufbaustufe) in dem Moment als, gerade Synonyme: eben, soeben, just Beispiele: Er war… …   Extremes Deutsch

  • Kaum die Augen aufhalten können —   Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet, dass jemand so müde ist, dass er sich kaum wach halten kann: Sie waren nun schon fünfzig Stunden ohne Schlaf und konnten kaum die Augen aufhalten …   Universal-Lexikon

  • jemand — irgendjemand; irgendwer; irgendeiner; jeder beliebige * * * je|mand [ je:mant] <Indefinitpronomen>: bezeichnet eine nicht näher bestimmte, beliebige Person; eine Person, ein Mensch /Ggs. niemand/: sie sucht jemand[en], der ihr hilft; es… …   Universal-Lexikon

  • kaum — klein; marginal; gering; wenig; winzig; mickerig (umgangssprachlich); dünn (umgangssprachlich); mickrig (umgangssprachlich); unbedeutend; …   Universal-Lexikon

  • Vor lauter Kraft nicht \(auch: kaum\) gehen können —   Mit der umgangssprachlichen Redewendung wird scherzhaft ausgedrückt, dass jemand so muskulös ist, dass er sich unbeholfen bewegt: Schau dir mal meinen Schwiegersohn an, der kann vor lauter Kraft nicht gehen …   Universal-Lexikon

  • Telefon und Telefax —   Am 14. Februar 1876 reichte der Taubstummenlehrer Alexander Graham Bell bei der amerikanischen Patentbehörde eine Patentanmeldung mit dem unauffälligen Titel »Improvements in telegraphy« ein. Sie sollte Geschichte machen, denn mit ihr begann… …   Universal-Lexikon

  • Klage (Verhalten) — Maria, Johannes und Frauen aus Galilea beklagen den Tod Christi. Gemälde von Hans Memling aus dem späten 15. Jahrhundert. Eine Klage im Sinne der Kulturwissenschaft und der Psychologie ist eine soziale Handlung, die darin besteht, dass ein Mensch …   Deutsch Wikipedia

  • Enzyklopädie — Plinius’ Naturalis historia in einer reich illustrierten Ausgabe des 13. Jahrhunderts …   Deutsch Wikipedia

  • Max Liebermann — 1904 Fotograf: Jacob Hilsdorf Max Liebermann (* 20. Juli 1847 in Berlin; † 8. Februar 1935 ebenda) war ein deutscher Maler und Grafiker. Er gehört zu den bedeutendsten Vertretern des deutschen Impressionismus. Nach einer Ausbil …   Deutsch Wikipedia

  • Denken: Wahrnehmen, Erinnern, Wollen und Handeln —   Theodor Elsenhans schrieb in dem 1912 erschienenen, damals repräsentativen »Lehrbuch der Psychologie« über das Denken: »Beim Denken beobachtet man erscheinungsmäßig immer wiederkehrende Bezüge. Man nennt den Inhalt eines Gedankens im jeweiligen …   Universal-Lexikon

  • Alastor Moody — In diesem Artikel werden wichtige Figuren aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen 1.1 Harry Potter 1.2 Ron Weasley 1.3 Hermine Granger …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»